4 месяца назад
Suffering. EPIC: the musical. Поэтический перевод
[Сирены:] Пенелопа, Пенелопа ["Пенелопа":] Хочешь ближе? [Одиссей:] Больше всего... ["Пенелопа":] Так прыгни в воду и обними же [Одиссей:] О, Пенелопа, говорил давно, О воде боюсь думать даже ["Пенелопа":] Не волнуйся, подружу с водой Тебя любовь ко мне с дочкой нашей вознесет над землёй [Одиссей:] Я б хотел, Но я бы лишь только страдал пытаясь плыть ["Пенелопа":] Заберу страдания твои [Одиссей:] Я бы прыгнул к тебе, но борт мне больше любим ["Пенелопа":] Заберу страдания твои [Одиссей:] Знаешь, что я б предпочёл стоять на земле ["Пенелопа":] Забрала б страдания твои [Одиссей:] Да, но прежде...
11,2 тыс читали · 3 года назад
Ален Делон и Далида: история песни "Paroles, paroles" ("Слова"). Как неизвестный роман превратился в легендарный дуэт
Если выбирать лучший дуэт XX века, я уверена: многие назовут хит "Пароле, пароле" в исполнении Алена Делона и Далиды. Трудно было придумать более удачную песню для эталонного актёра и яркой певицы. А как создавался этот хит, название которого на русский переводится как "Слова, слова"? Кто был первым? С момента появления песни "Пароле, пароле" кто только ни пел её. Есть версии на разных языках, в том числе и на русском. Кстати, про первых исполнителей благополучно забыли. Ими оказались не Делон и Далида, а итальянцы...