В длинной узкой комнате стояли детские кроватки, стояли в ряд. Часть из них пустовала, в каких-то спали дети. Совсем еще малютки, в одинаковых чепчиках, накрытые одинаковыми казенными одеяльцами. Деток только что накормили, и они мирно спали, почти все. Только малыш хныкал, не желая засыпать. Но мимо этого ребёнка Юля прошла абсолютно спокойно. Посмотрела мельком и пошла дальше. Это был не Миша. Миша лежал с самого края. В последней перед пустующими кроватками. Он вроде бы спал, но личико было таким недовольным! Крошечные тёмные бровки совсем опустились, уголки губ смотрели вниз...
В Финляндии два государственных языка. Официально. Реально же их три. Как это? А вот так. Считаем: финский – раз, шведский – два, разговорный финский (puhekieli) – три. Серьезно? Серьезнее некуда. Ну, а как иначе, если это — повседневный язык финнов? И не только в теплой дружеской компании, но и на официальном уровне. Поэтому, устраиваясь на работу, желательно иметь хоть какое-то представление о puhekieli. Иначе вы рискуете не понять не только то, чего хотят от вас ваши коллеги и начальник, но и клиенты...