06:44
1,0×
00:00/06:44
561,3 тыс смотрели · 4 года назад
Почему британцы говорят “lovely”, и это не всегда хорошо
В английском языке полно слов, которые по-русски переводятся как «хорошо»: nice, great, amazing, wonderful. Но только одно из них любимо у британцев. Это lovely. Универсальное. Многозначное. Условно искреннее. Оно может быть комплиментом, может — вежливой нейтральной фразой, а может — пассивной агрессией. И если ты думаешь, что всё просто, знай: британцы годами тренируют свой “oh, lovely” так, чтобы ты не понял, довольны они или не хотят дальше говорить. Cambridge Dictionary определяет слово lovely как: pleasant, enjoyable or beautiful...
Quentin Tarantino - Once Upon a Time in Hollywood Part II Audiobook timecode ⬇ ⬇ 📄 расшифровка рус-англ cинхронно
https://www.youtube.com/watch?v=xlawyl-3r38 Через мгновение агент говорит, мистер Далтон, что after a moment the agent says mr dalton вы не первый молодой актер, который снялся в сериале и попал под you are not the first young actor to land a series and fall under the чары высокомерия, на самом деле это обычное заболевание здесь, spell of hubris in fact it's a common ailment out here и посмотрите на меня, and look at me Рик поднимает глаза к глазам агента, Марвин заканчивает, rick raises his eyes to the agent's eyes marvin finishes это простительно затем марвин улыбается it's forgivable...