Esmira Memmedova - Xeyallarimin İnsani 2020 / Official Klip
11. ESTO ES UN COCHE =ES UN COCHE. СОКРАЩЁННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
На самом деле, местоимения Esto и Eso можно вообще не использовать. Например, вместо вопроса ¿Qué es esto? (кэ эс эсто) Что это? или ¿Qué es eso? (кэ эс эсо) Что это? можно просто сказать ¿Qué es? (кэ эс) Что это? Вместо предложения Esto es una casa (эсто эс уна каса - Это дом) можно сказать Es una casa (эс уна каса - Это дом). Eso es un bolígrafo (эсо эс ун болиграфо) =Es un bolígrafo (эс ун болиграфо) —Это ручка. ¿Es eso un bolí? (эс эсо ун боли) =¿Es un bolí? (эс ун боли) —Это ручка? Sí, esto es un bolí (си, эсто эс ун боли) =Sí, es un bolí (си эс ун боли)— Да, это ручка...
Практика испанского: Señor y Señora en ruso
En idioma ruso existen palabras que equivalen a Señor y Señora, incluso existen variantes de cada una. El detalle es que llegó Lenin y con la revolución octubrina de 1917 (noviembre en el calendario actual), eliminó aquellos tratamientos "especiales". Por lo tanto en aquella época antimonárquica y revolucionaria, no cabía la idea de "nobleza" y se estableció que todos eran "compañeros" que en ruso es товарищи [tavárishhi]. Y desde entonces y por la razones que ya les conté anteriormente, empezaron a traducir товарищ [tavárishh] "compañero", como "camarada"...