На самом деле, местоимения Esto и Eso можно вообще не использовать. Например, вместо вопроса ¿Qué es esto? (кэ эс эсто) Что это? или ¿Qué es eso? (кэ эс эсо) Что это? можно просто сказать ¿Qué es? (кэ эс) Что это? Вместо предложения Esto es una casa (эсто эс уна каса - Это дом) можно сказать Es una casa (эс уна каса - Это дом). Eso es un bolígrafo (эсо эс ун болиграфо) =Es un bolígrafo (эс ун болиграфо) —Это ручка. ¿Es eso un bolí? (эс эсо ун боли) =¿Es un bolí? (эс ун боли) —Это ручка? Sí, esto es un bolí (си, эсто эс ун боли) =Sí, es un bolí (си эс ун боли)— Да, это ручка...
Союзы Y, O, SINO, NI ¿ES UNA REVISTA O UN PERIÓDICO? Для того, чтобы связать одно предложение с другим, необходимо использовать союзы. Рассмотрим четыре испанских союза: y (и) - и o (o) — или sino (сино) — а ni (ни) — ни, и не 1) Союз "и" Употребляется так же, как русское "и". Но во многих случаях переводится союзом "а" : José y Ana. — Хосе и Анна. Esto es un perro y eso es un gato. — Это собака, а это кошка. ¿Y qué es eso? — А что это? ¿Y esto, ¿qué es? — А что это? 2) Союз "о" Означает "или"...