06:44
1,0×
00:00/06:44
562,5 тыс смотрели · 4 года назад
2471 читали · 3 года назад
Лучшая советская «Тысяча и одна ночь»
Восьмитомная «Книга тысяча и одной ночи» знаменитого издательства Academia выходила 10 лет, с 1929 по 1939 год. Это первый полный перевод с арабского на русский. Переводчик Михаил Салье обращался к калькуттскому изданию 1839—1841 годов и дополнительно привлекал рукописи. А образцом для художника издания, Николая Ушина, служили персидские миниатюры 1520—1540-х годов. В первый том включена статья Максима Горького «О сказках». Издание сразу стало известно за границей, а в СССР оно вскоре превратилось в библиографическую редкость...
8948 читали · 3 года назад
Что не так со сказками из сборника "Тысяча и одна ночь"?
Тысяча и одна ночь, издание А. Ф. Девриена, 1900 год. Как говорили в известном фильме: “Восток– дело тонкое”. И с этим сложно не согласиться! Арабская культура всегда привлекала своей самобытностью писателей, путешественников, художников и поэтов. Сразу на ум приходят сказки про волшебную лампу Аладдина, странствия Синбада- морехода или красавицу Шехерезаду. Но мало кто знает, что эти истории изначально имели совсем другой смысл и уж тем более не предназначались для детских мультиков! Благодаря сегодняшнему...