58:25
1,0×
00:00/58:25
3324 смотрели · 1 год назад
707 читали · 12 месяцев назад
Приехала новинка от "Поляндрии (No Age)" - роман испанского автора Антонио Муньоса Молины "Ночь времён", который я покупала по предзаказу. Действие в романе происходит в 1936 году в Испании. Напомню, что в этом году в Испании началась гражданская война, продлившаяся до 1939 года. Оформление книги очень стильное, но при этом минималистичное. Издание приятно держать в руках, хотя сама книга весьма объёмная (более 900 страниц). Напомню аннотацию: "В один из последних дней октября 1936 года, завершая неимоверно долгое бегство из Испании, Игнасио Абель оказывается на Пенсильванском вокзале. Оставив семью, от которой он уже несколько месяцев отрезан фронтом, он погружается в воспоминания о тайном романе с женщиной всей его жизни и в размышления об истоках братоубийственного конфликта. «Ночь времён» — большой роман о любви, родившейся за год до начала гражданской войны в Испании. Вершина творчества Антонио Муньоса Молины и уникальный текст о неразрешимом противоречии между стремлением человека к любви и безжалостным кровавым карнавалом идеологий и фанатиков, разрушающих мир". Издательство "Поляндрия (No Age)", 2023, твёрдый переплёт, 960 страниц, перевод Александры Горбовой и Елены Горбовой. 18+ Издание снабжено предисловием кандидата исторических наук Екатерины, Гранцевой и комментариями. Бумага белая, плотная, есть закладка-ляссе. К сожалению, в ближайшее время этот роман не появится в моём читательском списке, есть более срочные книги. Но не могу не показать оформление книги в блоге, поскольку считаю работу дизайнеров "Поляндрии" в данном случае очень удачной.
49:11
1,0×
00:00/49:11
1758 смотрели · 1 год назад
2169 читали · 3 года назад
Знаменитая песня "Historia de un amor"
Перевод любимого хита и русские версии. Пожалуй, одна из самых знаменитых и красивых испаноязычных песен о любви. Ее перепевали многие исполнители, как мужчины, так и женщины, да и до сих пор, уже новое поколение поет эту знаменитую историю. Некоторые источники говорят, что она является самой переводимой песней на разные языки мира, но точных подтверждений нет. Другие источники утверждают, что это звание принадлежит другой испаноязычной песне "Bésame mucho". Некоторые ошибочно думают, что песня...