434 читали · 1 год назад
«Я не моряк, я капитан». Как мексиканская народная песня «La Bamba» стала мировым рок-н-рольным хитом
«Soy no marinero, soy capitan» – эти испанские строки, переводящиеся как «Я не моряк, я капитан» всплывают в памяти нескольких поколений слушателей под зажигательную мелодию. В ней колоритные латиноамериканские мотивы сочетаются со стилистикой классического рок-н-ролла. Песня достаточно часто воспроизводится в культурном пространстве, звучит фоном по телевидению, на мероприятиях, когда речь идет о культуре Латинской Америки и Мексике, родине песни «La Bamba». Эта песня из тех, которые почти все «где-то слышали», но не знают, откуда она, кто её написал и исполнял...
Бриллиант Кубинской поэзии Карлоса Пуэблы "Hasta siempre, comandante"
Углубившись в изучение испанского языка и общей филологии я неожиданно открыл, по моему мнению величайшего поэта песенника уровень качества его песенной лирики просто запределен! Я пребываю просто в благоговейном шоке от того как возможно было написать столь совершенные стихотворения. И это не просто хорошие стихи, это еще и песенные стихи, которые уникальным образом, очень гармонично ложатся на музыку. Для меня этот Кубинский автор теперь образец того как нужно писать песенную лирику! Об одном таком стихотворении и песне я хочу подробно рассказать...