sfd
Besame mucho: дословный перевод песни с испанского
Сегодня переводим классическую классику. Смысл, как обычно, не слишком уж сложен и витиеват, но тем не менее. Bésame, bésame mucho
Целуй меня, целуй меня много Сomo si fuera esta noche la última vez.
Как если бы была эта ночь последний раз. Bésame, bésame mucho
Целуй меня, целуй меня много Que tengo miedo tenerte y perderte después.
Потому что...
«Вамос а ла плайя, о-о-о-о-о!» О чём пелось в жарком хите итало-диско, под который отплясывали Европа и СССР
Летний хит 1983 года «Vamos a la playa» от итальянского дуэта Righeira протаранил чарты по всей Европе своим неостановимым ритмом и солнечным настроением. И даже спустя почти 40 лет после его выпуска так и тянет подпеть невероятно цепкому рефрену! Песня была создана участником туринского дуэта Righeira Джонсоном Ригейра вместе с легендарными изобретателями итало-диско: братьями Анджело Ла Бионда и Кармело Ла Бионда. La Bionda принимали участие в записи. Несмотря на то, что авторы и исполнители хита — итальянцы, песня исполняется на испанском языке...