23,4 тыс читали · 1 год назад
Коротко, но сильно! Симпатичная подборка английских мини-сериалов с высоким рейтингом
Сегодня расскажу о трех мини-сериалах, которые мне удалось посмотреть буквально между делом. Первый - сильно советовали, второй смотрела из-за актрисы, а третий нашла на одном кинофоруме. Там хвалили. Но давайте по порядку! Итак! Миссис Уилсон / Mrs Wilson, Великобритания, 2018 📌 Кинопоиск - 7,5, IMDb -7,4 📌3 серии Англия 60-ых, обычная супружеская пара, скромно живущая в уютном домике. Он - писатель, она - домохозяйка, два прекрасных сына и, пусть не богатая, но очень счастливая семейная жизнь...
1972 читали · 5 лет назад
One more: учимся правильно переводить "еще"
Слово more говорит о дополнительном количестве чего-либо. Основное значение more - "больше" здесь просматривается, но русский перевод чаще всего будет другим: I need more time - Мне нужно больше времени. I need more paper clips - Мне нужны еще скрепки. Would you like some more tea? - Хотите еще чаю? I`d like some more, please. - Еще немного, пожалуйста. Очень часто встречаются словосочетания: one more, once more, one more time, при этом два последних из них полностью эквиваленты и означают "еще один раз"...