Vieille chanson du soldat
Sur l'avant, la vie a une grise couleur Et si nous mourons, nous aurons le paradis promis! Sur l'avant, la vie a une grise couleur Et si nous mourons, nous aurons le paradis promis! Mains sur les armes, Et dans l'âme, la nostalgie. Le sang sur le sable n'a pas de charme La nature n'a pas besoin de la terre rougie! Le sang sur le sable n'a pas de charme La nature n'a pas besoin de la terre rougie! Dans la tombe des postes fraternels de tristesse - Et il y a des appartements au cimetière...
2 года назад
Французский подлинник перевода, читаемого в видеоролике: Сорж Шаландон, «Мой предатель», фрагмент ВТОРОЙ
Это французский подлинник того фрагмента романа Соржа Шаландона, перевод которого я читаю в видеоролике под названием: «Сорж Шаландон, «Мой предатель», фрагмент ВТОРОЙ (с 16-й минуты)» (на моем канале «Yura Ecrlinf Linnik» на платформах «YouTube», «Rutube», «Яндекс-Дзен»). [Sorj Chalandon. Mon traître. © Éditions Grasset, 2008] Jim a écarté le rideau d’un doigt. A peine, pour voir sans être vu. — Éteins la lumière, a-t-il dit doucement. J’aimais ce gris inquiet qui lui brouillait le front, cette tension. Il était dans l’angle de la fenêtre, plaqué contre le mur. Il regardait la rue. Une patrouille britannique s’était arrêtée là, juste devant la porte de la maison...