Да-да, сегодня о смешных словечках в испанском. Смешных для русскоговорящей аудитории и абсолютно обыденных для непосредственно испанцев и иже с ними. Huesos - уэсос Просто кости. Все довольно скучно :( Huila - уи́ла. Все равно смешно звучит.
Значение - ну, знаете, зависит от того, кого вы спросите.
Есть такой регион в Колумбии. А есть мексиканское сленговое значение: проститутка. А чилийцы скажут, что значение довольно грустное - обмотки, рваная одежда. Как дела? Да вполне себе huevo. Huevo - уэво Значение - яйцо...
Поскольку я не являюсь носителем испанского языка, я решила, что мне нужно изучить традиционные испанские песенки, которые были для меня в новинку. 1. ARRORRÓ MI NIÑO Arrorró mi niño,
arrorró mi sol,
arrorró pedazo
de mi corazón. Este niño lindo
se quiere dormir
y el pícaro sueño
no quiere venir. Este lindo niño
se quiere dormir…
cierra los ojitos
y los vuelve a abrir. 2. A LA NANITA NANA A la nanita nana nanita ella, nanita ella
Mi niña tiene sueno bendito sea, bendito seaA la nanita nana nanita...