Прощание с горами Высоцкого прекрасно звучит на любом языке. Немецкий не исключение. Der Abschied von Bergen. W. Wysotskiy. In die Hektik der Stadt, in den AutoverkehrIn die Hektik der Stadt, in den Autoverkehr Kehren wir zurück,- höher ist nur der Himmel! Wir steigen zwar ab, doch es fällt uns nur schwer- Wir lassen die Herzen in den Bergen für immer! Refrain:Refrain: Und es macht keinen Sinn zu bestreiten. Mir ist es seit langem schon klar: Nichts gibt's besseres, Freund, als die Weite, Voller Bergen , wo ich noch nicht war...
Короткий метр не многие жалуют, он слишком тесен для многих авторов, предпочитающих упиваться создаваемой атмосферой или внутренними терзаниями героев. Для зрителя узнать о короткометражках также затруднительно — их не крутят в кинотеатрах и не награждают (почти) всемирно известными наградами. С недавнего времени делаются определенные шаги по исправлению этой несправедливости, но ситуация исправляется крайне медленно. Я уже рассказывал о короткометражках режиссера Нила Бломкампа, теперь настало время еще одной порции авторских высказываний...