sfd
Перевод заставки сериала ДРУЗЬЯ I'll be there for you
Привет! Ну что, разберём о чем поётся в песне, которая на заставке сериала Друзья? И частично, кстати, на моей) вот – смотри!
Ну что погнали. Кстати, пока мы не погнали, хочу призвать тебя подписаться на канал, потому что там всё, что связано с английским и сериалом друзья...
Зачем локализаторы меняют названия фильмов
Каждый из нас хотя бы раз сталкивался с ситуацией, когда название фильма на русском и английском языках звучит абсолютно по-разному. Самый классический пример — картина Now You See Me (англ. «Теперь ты меня видишь»), которая в российском прокате превратилась в «Иллюзию обмана». Рассказываем, почему так получается. Дословно название картины переводиться как «похмелье» или «отходняк». Однако в российском прокате локализаторы решили пойти по другому пути: они сконцентрировались на узнаваемой локации и типичном для молодёжных комедий сюжете...