120 читали · 2 месяца назад
Почти лучшая песня 1994 года в худшем фильме 1994 года с Брюсом Уиллисом. «The Color of the Night» Лорен Кристи
Середина 90-х. Уважаемый голливудский режиссёр, двукратный номинант на «Оскар» Ричард Раш вернулся в большое кино после 15-летнего перерыва. В его активе числились боевики, социальные драмы и даже чёрная комедия. Теперь Раш рассчитывал снять мрачную историю в жанре нуар о психотерапевте, оказавшемся в подавленном состоянии после расставания с клиенткой. Постепенно сценарий трансформировался в эротический триллер. В проект удалось заманить Брюса Уиллиса, находившегося тогда на пике славы. Наличие звезды такого масштаба обещало большой зрительский интерес и повышенное внимание критиков...
4 недели назад
✅Песня «Color of the night» стала саундтреком к фильму «Color of the night» (Цвет ночи). Фильм завоевал «Золотой глобус» за лучшую песню Лорен Кристи. Песня о том, что происходит с любовью, когда у обоих партнеров есть скелеты в шкафу, секреты прошлого, которые они не хотят раскрыть друг другу. В таком случае даже сильная любовь разбивается о непреодолимую стену (Can’t we ever get beyond the wall). При чем женщина готова на все (I’ll give you everything I am and everything I want to be), а мужчина прячется под покровом ночи (but you hide behind the color of the night). Я вижу в этой песне крик души влюбленной женщины, которая не может достучаться до объекта своей любви. ✅Фразы из песни, которые привлекли мое внимание Bodies close but souls apart видимо в поэтических целях пропущен глагол to be Bodies are close but souls are apart - тела близко, но души разделены Shadowed smiles and secrets unrevealed - то же самое с глаголом to be Выражение shadowed smiles - тени улыбок, а не сами улыбки Secrets unrevealed - секреты не раскрыты to reveal - буквально раскрыть, выявить, показать. Здесь прилагательное с отрицательной приставкой un. I can’t go on running from the past - go on + глагол с окончанием ing в значении продолжать (to continue) - не могу продолжать бежать от прошлого Love has torn away this mask - глагол tear away употребляется в Present Perfect - Любовь сорвала эту маску I’m waiting for you, I’m standing in the night - продолженная форма глаголов (Present Continuous) показывает на процесс Я жду тебя в ночи