Предлагаю поучить английский с помощью разбора цитат из любимых книг. Как бы ни нравились песни и фильмы, но чтение всё равно остаётся главным способом набрать лексику. Начну я со знаменитой Алисы Льюиса Кэрролла. 1) “Oh, you can’t help that, we’re all mad here.”«Ничего не поделаешь, мы все здесь не в своем уме.» Выражение you can’t help that лучше сразу запомнить, встречается часто. Буквально переводится "ты не можешь помочь этому". Логично, не правда ли? Коль не можешь помочь - так и сделать ничего нельзя - ничего не поделаешь! Слово mad берём на вооружение как синоним crazy...
История хита «Living Next Door to Alice” и его вариации. «А что это за девочка и где она живет, А вдруг она не курит, а вдруг она не пьет? Ну а мы такой компанией возьмем, да и припремся к Элис. А кто такая Элис?» - эта песня в начале нулевых звучала повсюду в нашей стране. Версию на русском языке в 2001 году выпустила группа «Конец фильма». Текст сочинил Михаил Башаков при участии лидера коллектива Евгения Феклистова. В глазах широкой аудитории эта песня стала одной из «визитных карточек» группы, наряду с «Юностью в сапогах», вошедшей в саунд-трек популярного сериала «Солдаты»...