"Итак, с одной стороны, есть кинематограф развлекательный. С другой — кинематограф мысли и сердца, который встречает большие трудности, в частности, из-за развращения молодого зрителя американской продукцией отнюдь не лучшего качества". Читаем фрагменты старой статьи киноведа Александра Брагинского (1920-2016), опубликованной в 1989 году: "Одним из самых оригинальных, самобытных мастеров кино Франции можно смело назвать Алена Рене. Он известен у нас в стране документальным фильмом 1956 года...
L'OPPOSITION Les deux propositions expriment des faits plus ou moins contradictoires. Оба предложения выражают более или менее противоречивые факты. ALORS QUE 1. Sens d'opposition: Elle reste assise à ne rien faire alors qu'elle a un travail urgent à finir. Она сидит и ничего не делает, хотя ей нужно закончить срочную работу. 2. Sens de comparaison et d'opposition mélangées: En France, on boit généralement du vin, alors qu'en Allemagne, on préfère la bière. Во Франции обычно пьют вино, А… в Германии предпочитают пиво. TANDIS QUE (В ТО ВРЕМЯ КАК): Il adore le théâtre, tandis que je le déteste. Он любит театр, а я его ненавижу. Elle est passionnée de sport, tandis que son mari préfère le jardinage. Она увлечена спортом, в то время как ее муж предпочитает садоводство. EN REVANCHE (С ДРУГОЙ СТОРОНЫ) = PAR CONTRE (ОДНАКО): Il a une mauvaise prononciation ; en revanche/par contre, il maîtrise bien la grammaire. У него плохое произношение; с другой стороны, он хорошо владеет грамматикой.