Значение идиомы «the last straw» — последняя в серии негативных действий или событий, которая делает ситуацию невыносимой. Приблизительно соответствует выражению в русском языке «последняя капля». Примеры: Происхождение: «the last straw» — это сокращённый вариант от пословицы «the last straw which breaks the camel's back» — «последняя соломинка, которая ломает спину верблюда»...
Почему-то думала, что песня о несчастной любви, но оказалось всё интереснее! До экзамена по корейскому несколько дней, а у меня в голове песня "Taste", которую исполнили Феликс, Хёнджин и Минхо из Stray Kids. Решила совместить приятное с полезным и перевести эту работу парней. Может, так подготовлюсь хоть немного! 😄 Всем привет! Меня зовут Настя, я вместе с сестрёнкой Катей веду этот канал. Здесь мы делимся своими открытиями и чувствами, которые вызывает у нас корейская культура и не только. Добро...