22,7K прочтений · 7 месяцев назад
Исполнение нечастым на эстраде басовитым голосом шлягеров про сеньориту Помпадору и «Итальяно Белла», главные роли в кинокомедиях «Блеф» и «Укрощение строптивого» делают звездой всесоюзного масштаба рубежа семидесятых-восьмидесятых итальянца Адриано Челентано. Влюбленные женщины про таких, как Челентано, говорят – «мой разбойник». Юмор героя-агрессора на русский язык переводят с купюрами. С самого мужчинского мужчины начинается мода на итальянскую эстраду, главный заграничный мелодизм 80-х.
8,1K прочтений · 2 года назад
После выхода фильма Эльдара Рязанова "Жестокий романс" сразу стала популярной песня "Мохнатый шмель". Ее пел Сергей Сергеевич Паратов (Никита Михалков), и я всегда думала, что слова этой песни тоже написал сам Никита Сергеевич. Оказывается, нет. Стихотворение "Цыганская тропа" было написано в 1890-1892 гг. английским поэтом, писателем, журналистом и путешественником Редьярдом Киплингом. В 70- х гг его перевел на русский язык поэт, переводчик и сказочник Григорий Кружков. Назвал он это стихотворение "За цыганской звездой". А уже потом, в начале 80-х, когда стали снимать фильм "Жестокий романс", это стихотворение сильно изменили и в сокращенном варианте положили на музыку композитора Андрея Павловича Петрова. Такая интересная история у этого романса!