Selam (привет), друзья! Думаю уже пришло время изучить прошедшее время в турецкой языке. Существует несколько вариантов. Начну с самого базового - категорического. Освоив её, вы сможете легко перейти к остальным. Прошедшее категорическое время в турецком языке Как и писал выше, их несколько вариантов. Давайте вначале поймём, когда это время используется и какие его отличительные стороны. Тут важно учесть два важных момента: Находясь в настоящем времени, вы вспомните это действие и как бы подтверждаете это...
Середина августа, почему бы не послушать очередной шедевр? Вы удивитесь, но он на французском. Песня-вдохновение: L' aquoiboniste, Jane Birkin, 1978. В память о прекрасной и недавно ушедшей Jane Birkin. Автор песни - конечно же Serge Gainsbourg. Пересказывать историю этих двух талантов не будем. Интересно здесь название песни. Его можно перевести как "пофигист". Не знаю, является ли l' aquoiboniste - неологизмом, изобретённым Serge Gainsbourg, ведь образовано оно от французского выражения "A quoi bon?" - "Для чего? Зачем?"...