20 тыс читали · 4 года назад
"Перевод с немецкого" приятно удивил
Вчера по "России 1" посмотрела мини-сериал "Перевод с немецкого" режиссеров Андрея Мармонтова и Владимира Кильбурга Приятно удивил. Особенно по сравнению с только что завершившимся сериалом "Черное море", где, как я писала, авторы весьма небрежно подошли к изображению эпохи, подбору актеров, напичкали кино набившими оскомину штампами про сталинский период советской истории. В "Переводе с немецкого" один из главных героев опять в исполнении Павла Трубинера! Да, опять контрразведчик без страха и упрека, но типаж этого актера и его "физика" позволяют Трубинеру быть органичным, ему веришь...
1075 читали · 2 года назад
Датско-немецкий триллер по одноименному роману, с Ульрихом Томсеном в главной роли и красивой музыкой
"Порой единственное спасение - с головой уйти в работу". Стать отличным профессионалом можно, но цена которую придется заплатить за это, конечно есть и немалая. У кого-то это бессонные ночи, у других отсутствие личной жизни, а у третьих взгляд на мир изменится на прямо противоположный. Но без таких специалистов не обойтись, потому что это люди неравнодушные, доводящие начатое до конца и совсем не жалеющие о своих издержках. Вот о таком расследовании детектива и просто хорошего человека сняли фильм по одноименному роману Юсси Адлер-Ольсена...