3 прочтения · 3 года назад
🐕 Иногда русские и немецкие выражения совпадают как по форме, так и по значению. Одно из таких – Da liegt der Hund begraben! / Вот где собака зарыта! Происхождение у выражения германоязычное: по легенде, австрийский герцог Сигизмунд Альтенштейг повсюду брал с собой свою собаку – и не зря, ведь однажды она спасла ему жизнь. Когда недолгий собачий век подошёл к концу, благодарный хозяин с почестями похоронил питомца, поставив ему памятник, простоявший до XIX века. Впоследствии место захоронения собаки туристы находили лишь благодаря местным жителям. Тогда и родилось выражение про зарытую собаку. 🐕 Не хотите зарывать собачку? Можно подать зайца в соусе из перца: Da liegt der Hase im Pfeffer! 🐕 Любителям классической литературы придётся по вкусу выражение Das also war des Pudels Kern! Его произносит Фауст, когда обнаруживает, что чёрным пуделем, преследовавшим его, на самом деле был Мефистофель. Кого будем искать: зайца или собаку? #KS_rw
2,3K прочтений · 3 года назад
Давайте посмотрим на самые старые киновоплощения собак Баскервилей
Кинематограф, конечно же, не мог пройти мимо великолепного Конан-Дойля и самой интригующей истории про Шерлока Холмса. Экранизаций "Собаки Баскервилей" за всю историю кино сняли более двадцати. К сожалению, до наших дней дошли не все, но найти удалось довольно много. И это, честное слово, очень интересно :) Поскольку своё исследование я посвятил не столько экранизациям вообще, сколько конкретно собакам, я вырезал из тех фильмов, которые смог найти, небольшие фрагменты с "ужасом Баскервилей" (в основном, из финальной части)...