Сейчас, когда против России воюют полсотни стран во главе с гегемоном Нового Мирового Порядка, казалось бы, мы должны стать крепостью, обеспечивающей себя изнутри, чтобы нас не разорвали снаружи. На деле же крупный российский бизнес, который государство бережно хранит, понимая, как он, бедный, поистрепался из-за санкций, продолжает видеть себя лишь посредником по выкачиванию из русской земли природных богатств и транспортировке их на благословенный Запад. Выстоит ли при таком подходе осаждённая крепость, вопрос даже не риторический...
Зима (冬天 dōngtiān) — это сезон, который во многих регионах Китая связан с снегопадами, холодом и традиционными праздниками. В этой статье мы рассмотрим полезную лексику и фразы, посвящённые зиме. 冬天来了,天气很冷。
(Dōngtiān lái le, tiānqì hěn lěng.)
Зима пришла, погода очень холодная. 冬季是最适合滑雪的季节。
(Dōngjì shì zuì shìhé huáxuě de jìjié.)
Зима — это лучшее время для катания на лыжах. 你寒假打算做什么?
(Nǐ hánjià dǎsuàn zuò shénme?)
Что ты планируешь делать на зимних каникулах? 我手都快冻僵了!
(Wǒ shǒu dōu kuài dòng jiāng le!)
У меня руки почти замёрзли! 北方的冬天非常寒冷。
(Běifāng de dōngtiān fēicháng hánlěng...