1 год назад
Две версии фильма "Азартные игры" (Reindeer Games, 2000)
Первым фильмом, снятым по оригинальному сценарию Эрена Крюгера, был драматический триллер "Дорога на Арлингтон" (Arlington Road, 1998). У него были определённые проблемы с логикой повествования и в прокате он провалился, однако там были очень эффектные сюжетные повороты, чего стоит только его начало, и он очень неплохо продавался на домашнем видео. Поэтому, когда Крюгер написал свой второй сценарий под названием "Обман" (Deception), который впоследствии переименуют в "Азартные игры" (Reindeer Games), ему не составило большого труда найти на него покупателей...
2 дня назад
Зачем локализаторы меняют названия фильмов
Каждый из нас хотя бы раз сталкивался с ситуацией, когда название фильма на русском и английском языках звучит абсолютно по-разному. Самый классический пример — картина Now You See Me (англ. «Теперь ты меня видишь»), которая в российском прокате превратилась в «Иллюзию обмана». Рассказываем, почему так получается. Дословно название картины переводиться как «похмелье» или «отходняк». Однако в российском прокате локализаторы решили пойти по другому пути: они сконцентрировались на узнаваемой локации и типичном для молодёжных комедий сюжете...