Исполнение нечастым на эстраде басовитым голосом шлягеров про сеньориту Помпадору и «Итальяно Белла», главные роли в кинокомедиях «Блеф» и «Укрощение строптивого» делают звездой всесоюзного масштаба рубежа семидесятых-восьмидесятых итальянца Адриано Челентано. Влюбленные женщины про таких, как Челентано, говорят – «мой разбойник». Юмор героя-агрессора на русский язык переводят с купюрами. С самого мужчинского мужчины начинается мода на итальянскую эстраду, главный заграничный мелодизм 80-х.
Важный вопрос. Скажите, в какой озвучке лучше всего смотреть сериал "Клан Сопрано"? Какой перевод любите больше всего именно вы? Есть на выбор три предложенных варианта: НТВ, Амедиа и Гоблин для ТВ-3 с запикаными ругательствами. Да, я тот самый странный человек, которому не удалось за 23 года посмотреть "Клан Сопрано". Три раза пыталась смотреть в озвучке НТВ, терпела до 6 первых серий и бросала. Ну, невозможно слушать. Сейчас есть намерение досмотреть до конца и насладиться. Обещают же феноменальные впечатления. Может, как раз перевод НТВ и сыграл со мной ту злую шутку. Вообще ничего не понимаю - что там говорят герои? какие-то рандомные реплики типа "я кричала до синяков". Поделитесь мнением в комментариях, плиз. Только давайте без спойлеров! А то подпишу вас принудительно на канал "Не читай лежа" и заставлю читать новые посты каждый день 😂