Вполне понятный перевод слова The Immigrant – как Иммигрант, или Переселенец – в названии драмы в результате локализации превратился в пошлое “Роковая страсть”. Это сбивает с толку в понимании, о чём будет эта драма. Да, здесь жирной линией идёт губительное чувство мужчины к женщине (то есть мелодраматическая составляющая тут крайне ярко выражена), но важнее исторический контекст, в котором история случилась, и условия, повлиявшие на определённое поведение. Кстати, рабочим названием драмы было Low Life...
Улыбающиеся итальянцы непререкаемым тоном ставили меня перед фактом, что приехав на ПМЖ в Италию я одним махом решила все свои жизненные проблемы!
Да что там - я! Все женщины и девушки, приехавшие на территорию Италии легальными и полулегальными эмигрантами раз и навсегда попали в страну с "молочными реками и кисельными берегами", где деньги и возможности сами собой растут на деревьях и только и ждут, чтобы их сорвали все нуждающиеся... Выслушивая такие оптимистичные и абсолютно не соответствующие действительности утверждения я думала что итальянцы: Патриотизм итальянцев граничит с фанатизмом...