В последнее время мне навязчиво попадается фраза из заголовка, видимо, пришла пора ее обсудить. В английском варианте о ногах речи нет, зато есть о вставании (не с той стороны кровати). Get out of bed (on) the wrong side Это вариант из Великобритании, а в США, согласно Кембриджскому словарю, говорят чуть иначе: to get up on the wrong side of the bed. Вот буквально вчера смотрели американский сериал «Утреннее шоу», и там героиня Дженнифер Энистон переживала из-за предстоящего выхода книги под названием "The Wrong Side of the Bed...
WAKE UP ON THE WRONG SIDE OF THE BED Открыли глаза и будто попали в безвременье? На улице дождь и сумерки, а будильник утверждает, что уже пора вставать? Бурча, вы встаете с постели и ваши ноги касаются холодного пола...Даже кофе не дарит нужного настроя. Поздравляю, сегодня вы встали не с той ноги. Wake up on the wrong side of the bed - встать не с той ноги Надеюсь, эта участь вас миновала и у вас отличное настроение:) Всем доброго утра!