Формой - dıktan sonra, присоединяемой в соответствие с законом гармонии гласных и согласных к основе глагола, оформляется сказуемое развернутого обстоятельства времени, которое соответствует русскому придаточному предложению времени, которое начинается словами «после того как». При наличии общего (с главным предложением) подлежащего глагол в форме на - dıktan sonra может переводиться деепричастием совершенного вида. Форма - dıktan sonra ни времени, ни лица, ни числа не выражает. Все это определяется по сказуемому главного предложения...
Я не пойму, Туркменистану делать нечего, что ли? Или деньги некуда девать? Города какие-то строят... Нормальные люди за права ЛГБТ сражаются, выясняют, сколько у человека гендеров, марихуану легализуют... А эти кирпичи кладут! Небось, ни одного трансгендера в правительстве нет? Я так и думала. Аркадак - есть, а инклюзивности нет. Отсутствует! Может, это как-то связано, как вы думаете? Вот с этого, между прочим, у страны и начинаются сложности с демократией! Вместо того,...