241 читали · 7 лет назад
Поездка в Индию спустя 80 лет.
«Это тягучий и грустный роман о противостоянии воды и масла, западного мироощущения и восточного» - написал E-squire, анонсируя выход этим летом нового русского перевода книги Эдварда Моргана Форстера «Путешествие в Индию» (1924). В России роман издавался дважды: в 1926 году в переводе Л.И.Некрасовой и в 1937 году в переводе В.П.Исакова. С тех пор, найти книгу было невозможно. Спустя 80 лет издательство АСТ выпускает современную версию романа в переводе врача-кардиолога Александра Анваера. Теперь книга называется «Путешествие в Индию»...
6132 читали · 1 год назад
Психологический разбор фильма "После свадьбы"
(В ТЕКСТЕ СПОЙЛЕРЫ!) Индия и Нью-Йорк. Две противоположности. Насколько сильно я не люблю первую, настолько же сильно обожаю вторую. Несмотря на всех людей, которых я встретила за весь «индийский» период – не люблю и все, не моя страна. Но еще больше не люблю псевдо хороших, просветленных, милосердных, помогающих, спасающих мир. Не верю им. Нью Йорк. Богатая семья, успешный успех, секс в ванной, на носу свадьба дочери. Идеально. Обожаю Джулианну Мур! Еще с «Магнолия» и «Наемные убийцы»! Индия. Нищая американка, посвятившая свою жизнь детским приютам...