20,9 тыс читали · 2 дня назад
"Они что-то знали" в один миг взяли и ушли: 4 тысячи лет назад на Урале было 50 городов и все они исчезли
Традиционный анекдот в тему: Пришли, наконец, арии в землю обетованную, увидели местных. Вождь арийцев подбегает к первому встречному: - У вас 3G ловит или Wi-Fi работает? Местный: - Дальше по улице, под священным баньяном кофейня, только пароль у баристы спроси. Харе Кришна не подходит. Наверное, нет ни одного человека в России, который бы не знал про город Аркаим, в котором когда-то, давным-давно жили арии. Нет, не те, которых дедушка Адик искал по всей Германии, но так и не нашёл, а настоящие арии...
18,1 тыс читали · 1 день назад
10 названий зарубежных фильмов, которые исказили локализаторы
Перевод названий всегда был больной темой для киноманов. Особенно учитывая непреодолимое желание наших локализаторов как-то приукрасить оригинальные заголовки, добавить им определенного шарма или просто переврать, полностью исказив суть и замысел автора. Конечно же, я не буду утверждать, что "креативная" локализация - это всегда плохо. Всё же некоторые из оригинальных названий просто невозможно адекватно перевести на русский язык, так что прокатчикам приходится выкручиваться, выдумывая свои аналоги, которые сумеют не только передать смысл фильма, но и будут понятны отечественному зрителю...