5,3K подписчиков
В российской комедии «Каникулы особого режима» 2009 года используется как пароль странное слово «хананами́ти». В этом же фильме объясняется, что это слово переводится «дорога цветов». Давайте-ка хорошенько рассмотрим это самое «хананамити». Слово японское, причем искаженное: правильно будет короче: «ханамити» – 花道. Переводится действительно «дорога цветов». Откуда взялось лишнее «на» в середине слова я, как ни билась, выяснить не смогла. Может, это как-то связано с блатным словом «хана»? У меня нет версий...
1 год назад