В российской комедии «Каникулы особого режима» 2009 года используется как пароль странное слово «хананами́ти». В этом же фильме объясняется, что это слово переводится «дорога цветов». Давайте-ка хорошенько рассмотрим это самое «хананамити». Слово японское, причем искаженное: правильно будет короче: «ханамити» – 花道. Переводится действительно «дорога цветов». Откуда взялось лишнее «на» в середине слова я, как ни билась, выяснить не смогла. Может, это как-то связано с блатным словом «хана»? У меня нет версий...
Сегодня я расскажу про 5 отличных индийских фильмов. И - да, я уже вижу, как читатель поморщился, вспомнив те старые индийские фильмы, где бедный, но благородный Радж Капур сражается с богатым и злым раджа за свою возлюбленную... Сразу скажу - нет. Современные индийские фильмы вышли на абсолютно новый уровень, во многом превзойдя даже российский синематограф! По режиссуре, операторской работе, спецэффектам. Не скрою - они остались все теми же добрыми и ламповыми, без оттенков, где есть только черное и белое...