Сеня рядом и Белла пришел. Былое
Почему не надо говорить "I understand" и чем заменить это выражение
- Все понятно!
- Все ясно!
- Понял!
Как вы бы сказали это на английском? Скорее всего вы скажете: "I understand!" Но на самом деле в разговорной речи такое выражение не используют.
Учим английский! Извините, я вас не понимаю. Разные варианты сказать "I don't understand"
Случалось ли у вас такое, что вы что-то не поняли во время разговора с собеседником, потеряли мысль или не услышали чего-то, или просто не уяснили сути. Лично со мной бывает такое часто, даже на русском, первый шаг - это принять для себя, что вы не поняли, второй - спросить или уточнить сказанное. А что будет при разговоре на английском? Я думаю самая известная фраза - "I don't understand" - "Я не понял". Что бы каждый раз не звучать как заезженная пластинка повторяя одну и туже фразу, узнаем несколько...