Признанный гений любительского перевода Дмитрий Пучков, известный под творческим псевдонимом Goblin, перевёл и озвучил порядка 80 фильмов и сериалов. Пучков мастерски передаёт истинный смысл диалогов, не сглаживая нецензурную брань эвфемизмами, и интонационно выверенную экспрессию, соответствующей оригиналу. И для этого ему даже не понадобилось профильное образование. В интервью Юлии Меньшовой Пучков рассказал, что знакомство с английским языком началось для него, как и для многих его современников, с попыток понять тексты песен любимой группы...
В своем блоге мы не раз писали о Юлии Меньшовой: о ее внезапном уходе с Первого канала, о том, что эта интеллигентная и образованная женщина нашла в себе силы не подстраиваться под навязанные ей рамки, не уронила высоко поставленную ею самой планку. А уйдя, смогла не потеряться среди низкопробных передач и нашла очередное творческое выражение в авторской программе Coffeestory на канале YouTube. И надеемся, обретает своего зрителя. Жаль мне только одного – большая часть аудитории, которая не бороздит просторы Интернета, не увидит добрых передач Юлии...