Jedem das Seine ...Jedem das Seine (немецкое произношение: [ˈjeːdm̩ das ˈzaɪ̯nə]) — дословный немецкий перевод латинской фразы Suum Cuique, базовое юридическое понятие, означающее «каждому своё» или «каждому то, чего он заслуживает»... из Википедии Jedem das Seine - 888 (евр) Так ли это? Общепринятый перевод — “Каждому свое» слишком прост для изощренных фашистских палачей Попробуем поискать иной смысл К середине века половина евреев была русскоговорящая. Надпись на воротах Бухенвальда относилась...
Мне очень неприятно об этом говорить, но я должна... В СМИ, в интернете, да и просто на слуху разные истории о том, как же в Германии жить тяжело и плохо. Детей могут забрать по щелчку пальцев. Такого не пожелаешь даже врагу. Забрать ребёнка из семьи-это крайняя мера, но иногда вынужденная, ради безопасности и благополучия детей. Сегодня я расскажу вам, какие могут быть на это причины для тех, кто проживает в Германии. Информация эта взята не с потолка. Я часто слышала, что на ребёнка нельзя...