В Финляндии два государственных языка. Официально. Реально же их три. Как это? А вот так. Считаем: финский – раз, шведский – два, разговорный финский (puhekieli) – три. Серьезно? Серьезнее некуда. Ну, а как иначе, если это — повседневный язык финнов? И не только в теплой дружеской компании, но и на официальном уровне. Поэтому, устраиваясь на работу, желательно иметь хоть какое-то представление о puhekieli. Иначе вы рискуете не понять не только то, чего хотят от вас ваши коллеги и начальник, но и клиенты...
Дусик ехала на новом велосипеде. Он был зелено-перламутрового окраса, большой и сильный, как лось. К правому рогу руля был прикреплен блестящий никелированный звонок. И у него, как у взрослого велосипеда, накачивались колеса. Дусик спешила на конский луг, где любила поваляться на траве среди пасущихся стреноженных коней, которых всех знала по именам: Лыска, Звёздочка, Гром, Чалый, Астра. Ну и они тоже знали ее в лицо и по имени. Велосипед шел по деревенской улице быстро и упруго, лишь около дома...