Шарль Азнавур и Мирей Матьё. "Une vie d'amour" — "Жизнь любви" (стихотворный перевод)
Dalida - Por favor (1956)
Пожалуйста Пожалуйста - не обнимай меня так крепко.
Еще не время говорить
нет, я обожаю тебя, нет, пожалуйста.
Какое волнение - не доводи себя до такого состояния.
Я чувствую, как твоя рука дрожит в моих пальцах –
да, и все это, да, это для меня.
Да, это я, если только это не ча-ча-ча –
потому что это делает тебя таким, ча-ча-ча-
посреди его вихря, мне на мгновение кажется,
что я живу в прекрасном сне.
Пожалуйста — я вот-вот потеряю ориентир.
Это ча-ча-ча как огонь,
да как огонь, который тебя поглощает...