Yo veo, veo (¿qué ves?) - Я вижу, я вижу (что ты видишь?)
¿De qué color, color? (¿Qué es?) - Какого цвета, цвета? (Что это такое?)
Soy el pintor celeste y blanco - Я небесно-белый художник
Te veo hoy - Увидимся сегодня Nosotros vemos (¿qué ven?) - Мы видим (что они видят?)
Vosotros veis (¿qué veis?) - Вы видите (что вы видите?)
¿De qué color podría ser? - Какого цвета это могло быть?
¡Celeste y blanco el mundo es! - Небесно-белый мир есть! Mi sueño es celeste y blanco - Моя мечта небесная и белая
Y vivo en celeste y blanco - И я живу в небесно-белом
Y quiero en celeste y blanco - И я люблю небесно-белый...
Наверное, нет такого человека, который не слышал о легендарном и таинственном Зорро, не видел бы хоть одного фильма о благородном и бесстрашном идальго в черной бархатной маске, мастере клинка, благородном защитнике обездоленных и обиженных, неуловимом и удачливом герое-любовнике. Впервые герой в маске предстал перед публикой в повести «Проклятие Капистрано», опубликованной в 1919 году. Писатель-репортер криминальной хроники и беллетрист Джонстон Маккалли посвятил герою цикл романов, в которых подробно описал судьбу испанского борца за справедливость...