Does Philanthropy Do The Public Good? timecode ⬇ ⬇ 📄
https://www.youtube.com/watch?v=2wDqOYmtoxc - Большое спасибо за возможность быть здесь сегодня вечером. - Thanks so much for the opportunity to be here tonight. Если я предложу вам назвать филантропа, If I invite you to name a philanthropist, кто придет вам на ум? who comes to mind? Найдите минутку и подумайте об этом. Take a moment and think about it. - Карнеги? - Томас Грешам? - Carnegie? - Thomas Gresham? - Вот сюда, Томас Грешам. - Right here, Thomas Gresham. - Карнеги? - Билл Гейтс? - Carnegie? - Bill Gates? - Билл Гейтс, возможно, вы подумали о Билле Гейтсе - Bill Gates, perhaps...
126 читали · 2 года назад
Step into my shoes - надевай-ка мои туфли!
Сегодня поговорим о туфлях! Почему-то много английских идиом связано именно с ними. Давай разбираться! You're stepping into my shoes. You're ready, okay? К чему же я готова, если надеваю туфли своей начальницы? Step into someone's shoes означает занять чье-то место, пойти по чьим-то стопам (вот это уже ближе к английскому варианту), заменить кого-то на работе или в другой сфере, выполнять обязанности этого человека. And these spoiled little princes, well, they'll never fill his shoes. А эти избалованные маленькие принцы, ну, они никогда не станут достойными приемниками...