Самая трудная и интересная переводческая работа – тексты песен. Особенно когда это мюзикл или рок-опера, или музыкальное кино. Оттенки смыслов, точная эмоция, интонационная игра, характер… Всё нужно передать в музыкальном номере. Добавьте к этому работу с текстом: внутренние рифмы, размер, повторы. Ну, и, конечно, важно, чтобы всё это можно было петь драматическому артисту. Короче, нужно учесть множество факторов! И самое обидное, что результат работы трудно показывать. Когда читаешь кому-нибудь текст без музыки, получается предсказуемо скучно...
Роман Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста» был написан в 1837–1839 годах и тогда же был опубликован в одном из литературных журналов. Это произведение стало первым романом в английской литературе, где главный герой – ребенок...