208 читали · 3 года назад
Самая испанская опера, написанная французом
Речь идет, конечно, о Кармен. В первую очередь хочу, чтобы вы раз и навсегда разобрались куда ставится ударение в этом имени и не смущались в образованных кругах. 1) Испанская версия: Кармен (ударение...
3 месяца назад
Опера "Кармен". Действие, впечатления и интересные факты.
Наверное очень мало людей в нашей стране, кто бы не знал строки "У любви как у пташки крылья..." Да, это перевод на русский язык, сделанный еще в 19 веке, знаменитой оперы Жоржа Бизе "Кармен". Но теперь, вряд ли ее можно услышать не на языке оригинала. Возможно, это и правильно, но разговорную речь, конечно могли оставить и на русском, мы все таки в России))) Я уже не говорю о произношении по-французски... Просто нам это не заметно, а вот для носителя языка все это будет слышится так, как бы нам слышалось, если бы по-русски говорили иностранные актеры)...