Bella ciao. Белла чао. Песня итальянских партизан МЕЖДУНАРОДНЫЙ АНТИФАШИСТСКИЙ ГИМН.
(Перевод с итальянского)
I
Однажды утром я вдруг увидел -
Прощай, родная, прощай! Белла чао, чао, чао!*
Однажды утром я вдруг увидел -
Родную землю топчет враг.
II
О партизаны, с собой возьмите,
O белла, чао! Белла, чао! Белла чао, чао, чао!
О партизаны, с собой возьмите -
В бою готов я умереть.
III
И если в битве умру сражаясь,
О белла, чао! Белла, чао! Белла, чао, чао, чао!
И если в битве умру сражаясь,
Ты меня похорони...
Прошу вас дочитать до конца, самое интересное именно там. Это не песня - а детективная история. Bella Ciao -народная итальянская песня. Ну с народа и начнем. И вот как ее поет народ - итальянский. Этой песне более 100 лет, каждый итальянец от мала до велика знает ее текст. Теперь эту песню знает весь мир. Песня о свободе, о борьбе и о любви. Народная итальянская песня, исполнявшаяся участниками Сопротивления в Моденских горах во время Второй мировой войны и получившая широкую мировую известность в конце 40-х годов ХХ века...