Однажды я нашла на просторах интернета трейлер фильма "Cruz e Sousa - O Poeta do Desterro" - и пропала... актёр, исполняющий главную роль, так проникновенно читал эти стихи (на португальском), что моя душа буквально потребовала сесть за перевод. Первое стихотворение из трейлера
(Обращение чёрного поэта к белокурой актрисе Джульетте дус Сантус) João da Cruz e Sousa Aspiração Tu és a estrela e eu sou o inseto triste!
Vives no Azul, em cima nas esferas,
No centro das risonhas primaveras
Onde por certo o amor eterno existe...
Триолет - твёрдая стихотворная форма родом из средневековой Франции, стихотворение состоит из 8 строк, где совпадают 1,4,7 и 2,8 строчки. В этой статье я хочу представить вам триолеты бразильского поэта-символиста по имени Жоао да Круз и Соуза (1861—1898), в моём переводе. Жоао да Круз и Соуза О Алзира, Алзира, Алзира О Алзира, Алзира, Алзира,
Блистательна ты, как луна,
Сияешь ты ярче сапфира,
О Алзира, Алзира, Алзира,
Поёт восхищённая лира,
И я просыпаюсь от сна,
О Алзира, Алзира, Алзира,
Блистательна ты, как луна...