«Donkey’s Years»: почему англичане считают время ослами и как это сказать правильно
Британцы говорят «ослиные годы», когда хотят сказать «вечность». Звучит смешно, но за этим скрывается целая история – и рифмованный сленг, и народная этимология. Разбираем идиому до костей: учим произношение, запоминаем нюансы и перестаём бояться странных выражений. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Вы когда-нибудь слышали от британца фразу “I haven’t seen you for donkey’s years”? Первая мысль: почему именно осёл? Не собака, не кошка, а это упрямое длинноухое животное...