Популярность молодой турецкой певицы Зейнеп Бастык (1993 г.р.) растет с каждым днем. Раньше она была вокалисткой у Мурата Далкылыча и устраивала домашние концерты, где исполняла каверы любимых песен. Стала известна перепевкой песни 'Felaket' ("катастрофа") турецкого рэпера Ezhel. Сегодня делюсь с вами переводом песни - рекордсмена по просмотрам на ютубе. Эта песня очень легкая, подходит даже для начального уровня. Плюс ее мелодичность - можно слушать бесконечно и изучать турецкий язык! НИКАК НЕ...
Если ты араб и твоё пение хоть немного не похоже на пение Таркана, то на Евровидение тебя скорее всего не возьмут. Но это не беда, арабы сделали своё Евровидение, с блэкджеком и мохнатыми... кхкхм. В финале одного из таких мероприятий прозвучала песня в исполнении группы Feras - "Baladi". С арабского название песни переводится как "Родина". Написали эту песню Ибрагим Тукан и Вадих Эль-Сафи. Разумеется, ни исполнители, ни авторы не ждали большой популярности этой песни в России. И её бы не было, если бы не специфика мягкого произношения слова "Baladi" в песне...