#историявмассовойкультуре Добрый день, дамы и господа, мы продолжаем разбор песни группы “Sabaton” “The Attack Of The Dead Men”. Здесь мы будем разбирать текст самой песни. Предлагаю разбирать текст кавера от “Radio Tapok”, потому что это, по-моему, лучшая адаптация песни Сабатон на русском языке. Можно, конечно, разбирать текст на языке оригинала, но я не настолько хорошо знаю английский, а переводчики переводят очень не понятно, а в этом деле надо чётко понимать каждое слово. У Тапка художественный перевод и это надо понимать, так как фактически я разбираю песню “Radio Tapok”(фото 1)...
Я люблю слушать группу Sabaton. Эта группа поет о разных баталиях и людях, которые прославились на войне. И я на разбор сегодня взял их песню The Attack Of The Dead Men. Переводится как Атака Мертвецов. Почему именно так называется? обратимся к припеву: Osowiec then and again Осовец тогда и снова Attack of the dead, hundred men Атака мертвецов, сто человек Facing the lead once again Снова оказавшись лицом к лицу с лидером Hundred men. Сотня человек. Charge again. Заряжайте снова...