Сеня рядом и Белла пришел. Былое
Три версии происхождения выражения: Вот где собака зарыта
Значение: "вот в чём суть", "вот в чём причина". Калька с немецкого: "Da ist der Hund begraben"- ["Здесь похоронена собака"] или "Da liegt der Hund" - ["Здесь лежит собака"]. В фильме 1982 года "Покровские ворота" эту фразу произносит гравёр Савва Игнатьевич [Виктор Борцов], выучивший немецкий язык на фронте. В литературе советского периода выражение впервые упоминается в романе Роберта Штильмарка «Наследник из Калькутты» 1958 год. Цитата: "А сообщник его, называющий себя Налем Рангором Маджарами, — это отпрыск другого вашего врага, Альфреда Мюррея...
СТРАШНЫЙ ПЕТЕРБУРГ: место, где сжигали Распутина
Петербург – город, известный своими неординарными личностями. Одна из них – Распутин. И если уж мы стали говорить о Распутине, то следует указать на факт окончательного исчезновения "старца" из числа жителей Петербурга. То есть на его кремацию. Мест, связанных с Распутиным, в городе достаточно. Они хорошо известны и узнаваемы. А вот то, где свой земной путь он завершил окончательно - не то что туристам, а даже большинству горожан совершенно незнакомо. Сжигали Распутина, кстати, как минимум дважды...