Многие живут себе спокойно в мире, где "бабочка" по-английски будет "butterfly", то есть "масляная муха", и прекрасно себя чувствуют, и ничего у них нигде не чешется. Но мы не можем больше это терпеть, поэтому вот. По одной из самых красивых, но маргинальных версий, это слово получилось в результате метатезы глагола "flutter by" ("порхать мимо"). Однако увы, в действительности этого быть не может, потому что уже в древнеанглийском бабочка так и называлась - "buttorfleoge". Да, "муха" так и выглядела в древнеанглийском, "fleoge"...