Вали отсюда, пока на ногах стоишь! - Отрывок из фильма «Большой куш»
Кого на самом деле ненавидел герой «Большого куша»?
В комментариях к субботнему "ирландскому" посту (тогда в нашем паблике ещё были комментарии) задали вопрос: как же так, неужели в фильме Гая Ричи Snatch показан не цыганский табор (знаменитое "Ненавижу, блядь, цыган"), а ирландцы? Ведь в оригинале-то их тоже называют цыганами! Стоит пояснить этот момент, причём сначала рассказать о причине путаницы (с которой, увы, и российские переводчики не справились), а затем — пояснить, что же за люди во главе с Брэдом Питтом показаны в фильме.
Так вот, для начала: не называют их в оригинале "цыганами"...
Несколько диалогов из фильма «Большой Куш» в качестве иллюстрации к следующему большому посту 😂 **** Если кто и умеет торговаться, так это цыгане. Наверно, именно поэтому они так и разговаривают, чтобы невозможно было ничего понять. **** — Так они что, цыгане, что ли? — Ненавижу, бл*, цыган. — Какой ты чувствительный мальчик, Томми. **** Невозможно найти цыгана, который не хочет, чтобы его нашли, Томми. **** На самом деле пост будет не про цыган. Просто пока писал, вспомнил про фильм и не мог не поделиться им. Это классический английский юмор в исполнении Гая Ричи без политкорректности и цензуры, это Бред Питт в роли цыгана, это автор всех умных цитат в VK Джейсон Стэтхэм, это неголивудская картинка. Киноманская роскошь по сегодняшним меркам. Если не смотрели – смотреть либо в оригинале на английском или в переводе Гоблина, главное не официальный русский перевод, там всю игру слов убили. Те кто смотрели, напишите как вам такое кино, можно организовать совместный просмотр 👌