Выражения "in time" и "on time" переводятся одинакового - вовремя. Но, смысловое значение у них несколько разное. Итак. Начали потеть! On time - это вовремя в том смысле, что по расписанию, по запланированному времени. Например: The train arrived on time. Поезд прибыл вовремя. Please, show up to the meeting on time. Пожалуйста, приди на встречу вовремя. In time - это "вовремя" в том смысле, что на основное или главное действие успел. Например, рок сейшн, ты ждёшь выступление группы "Красная Плесень"...
Сегодня рассмотрим разницу между "it's about time " и "it's time ". It's about time – самое время, пора. Well, it's about time, cowboy. ( Ну, что, самое время, ковбой.) I reckon it's about time I went home. (Полагаю, мне пора идти домой). Переходим теперь к "it's time". Часто употребляется с инфинитивом...